1. Sissejuhatus
ÜRO lapse õiguste konventsiooni *1
(LÕK) artikli 3 lõige 1 sätestab: „Igasugustes lapsi puudutavates
ettevõtmistes riiklike või erasotsiaalhoolekandeasutuste, kohtute,
täidesaatvate või seadusandlike organite poolt tuleb esikohale seada lapse
huvid.“
Lapse parimate huvide esikohale seadmise põhimõtte võime
leida mitmest rahvusvahelisest konventsioonist ja deklaratsioonist. Esimest
korda mainiti seda juba 1959. aasta lapse õiguste deklaratsioonis *2
(printsiip 2). Lisaks sisaldub lapse parimate huvide esikohale seadmise
põhimõte konventsioonis naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise
kohta *3 (art 5 p b ja art 16 lg 1
p d), samuti regionaalsetes kokkulepetes ja paljudes riigisisestes
õigusaktides. Varasemates rahvusvahelistes dokumentides ja riigisisestes
õigusaktides on põhimõtte rakendusala olnud LÕK-ga võrreldes siiski oluliselt
kitsam, piirdudes enamasti perekonnaasjadega, näiteks hooldus- ja suhtlusõigust
puudutavad vaidlused, lapse perest eraldamine ja lapsendamine jne. Mõnes riigis
rakendati põhimõtet mõningal määral ka kooli ja lapsehoiu
küsimustes. *4
Põhimõttele on otse viidatud ka mitmes teises LÕK artiklis:
artiklis 9 vanematest eraldamisega, artiklis 10 perekonna taasühinemisega,
artiklis 18 vanemliku vastutusega, artiklis 20 perekondlikust
keskkonnast ilmajäetuse ja asendushooldusega, artiklis 21 lapsendamisega,
artikli 37 punktis c täiskasvanutest eraldamisega kinnipidamise ajal,
artikli 40 lõike 2 punkti b alapunktis iii
menetlustagatistega seoses, sh seoses vanemate kohalviibimisega kohtuistungitel
kriminaalasjades, mis puudutavad lapsi, kelle tegevus on olnud seadusega
vastuolus. Lapse parimatele huvidele viidatakse ka LÕK laste müüki,
lasteprostitutsiooni ja -pornograafiat käsitlevas fakultatiivprotokollis
(preambul ja art 8) ning LÕK individuaalsete kaebuste esitamise süsteemi
käsitlevas fakultatiivprotokollis (preambul ja art 2 ja 3).
Lapse Õiguste Komitee on tunnistanud lapse parimate huvide
esikohale seadmise põhimõtte üheks neljast LÕK üldpõhimõttest, mis omab
tähtsust kõigi teiste lapse õiguste tõlgendamisel ja rakendamisel. *5
LÕK eestikeelses tõlkes kasutatud termin „lapse huvid“ ei
ole täpne, sest LÕK tekst räägib lapse parimatest huvidest (ingl best
interests of a child *6] ).
Lapse parimate huvide esikohale seadmise põhimõte kohustab otsustajat välja
selgitama lapse kõik erinevad huvid ning hindama siis kogumis, mis on lapse
jaoks konkreetsel juhul parim lahendus. *7 Näiteks on lapse huvides olla oma
vanemate seltsis ja elada turvalises keskkonnas. Kui aga vanemate tegevus seab
lapse ohtu, tuleb lapse eri huvisid tasakaalustades leida konkreetses olukorras
parim lahendus ehk lapse parimates huvides olev lahendus.
Konventsiooni artikli 3 lõike 1 järgi on lapse
parimate huvide esikohale seadmise põhimõttega seotud lisaks riiklikele ja
erasotsiaalhoolekandeasutustele *8 ka seadusandlikud ja täidesaatvad
organid *9 ning kohtud *10 ,
kui nad langetavad lapsesse puutuvaid otsuseid.
Põhimõtte rakendusala ja sõnastuse üle peeti konventsiooni
koostamisel tõsiseid diskussioone. Kuna rakendusala on väga lai, hõlmates kõiki
lapsesse puutuvaid ettevõtmisi, jõuti järeldusele, et põhimõte tuleks sõnastada
selliselt, et lapse parimad huvid tuleb eri valikute kaalumisel seada
esikohale, kuid need ei pruugi igal juhul olla ainumääravad. *11
Seega juhul, kui last puudutav otsus või ettevõtmine omab mõju ka teiste
isikute või avalikele huvidele, ei saa lähtuda ainult lapse parimatest
huvidest. Põhimõte nõuab, et lapse parimaid huve alati arvestataks ja neile
huvidele antaks oluline kaal.
2. Lapse parimate huvide sisustamine
Lapse parimate huvide esikohale seadmise põhimõtet on
kritiseeritud kui ebamäärast ja liiga üldist, mis ei anna LÕK osalisriikidele
piisavalt selgeid suuniseid, mida mõista lapse parimate huvide all. Samuti on
välja toodud, et põhimõtte rakenduspraktika eri riikides erineb, sõltudes
sellest, kuivõrd omane on see põhimõte konkreetse riigi õiguskorrale ning
kuivõrd on seda võimalik olemasolevate tavade ja praktikaga seostada. *12
Ka komiteele on ette heidetud, et ta on oma üldkommentaarides ja
osalisriikidele tehtud soovitustes jäänud liiga üldsõnaliseks ega ole seadnud
selgeid standardeid. *13
Kriitikaga võib osaliselt nõustuda. Lapse parimate huvide
esikohale seadmise põhimõte on tõepoolest üldine ega paku konkreetseid juhiseid
ega standardeid igaks ette tulla võivaks olukorraks. Komiteel on võimalik
põhimõtte sisu edaspidi selgemini avada ja osalisriike suunata. Samas on selle
põhimõtte rakendusala ja mitmetasandilist olemust arvestades igal juhtumil
rakendatavate juhiste andmine äärmiselt keeruline, kui mitte võimatu. Ehkki LÕK
lisaprotokolliga *14 loodud individuaalsete kaebuste
süsteem pakub komiteele veel ühe võimaluse selgemate suuniste andmiseks, ei
pruugi ka see viia piisavalt detailsete standarditeni.
Samas on lapse parimate
huvide kontseptsiooni tugevuseks just paindlikkus, mis võimaldab seda kohandada
vastavalt täienevatele teadmistele lapse arengust. Lapse parimate huvide
kontseptsioon on kompleksne ja selle sisu peab välja selgitama juhtumipõhiselt.
Seda tuleb kohandada ja defineerida igal üksikjuhtumil eraldi vastavalt
konkreetsele situatsioonile, millega laps või lapsed on seotud, võttes arvesse
nende personaalset konteksti, olukorda ja vajadusi. Iga üksikotsuse puhul peab
lapse parimaid huve hindama ja need kindlaks määrama kõnealusesse lapsesse
puutuvate konkreetsete asjaolude valguses. Kollektiivsete otsuste puhul – nagu
näiteks seadusandja otsused – peab laste parimaid huve hindama ja kindlaks
määrama seda olukorda arvestades, milles on konkreetne grupp ja/või lapsed
üldiselt. Mõlemal juhul peab hindamine ja kindlaksmääramine toimuma LÕK-s ja
selle lisaprotokollides sisalduvaid õigusi täielikult austades. *15
Kuigi põhimõte on üldine ja jätab ruumi tõlgendamiseks, ei
tähenda see, et otsustaja võiks lapse parimaid huve sisustada oma suvast
lähtudes. Parimate huvide hindamisel on kohustuslikud kriteeriumid, millest
igal juhul tuleb kinni pidada.
Tuleb tähele panna, et lapse parimate huvide hindamine *16
ja kindlaksmääramine *17 on kaks etappi, mis tuleb last
puudutava otsuse tegemiseks läbida. Esmalt tuleb iga juhtumi omapära ja
tegelikkust arvestavas kontekstis välja tuua elemendid, mis on parimate huvide
hindamisel asjakohased, ja anda neile konkreetne sisu. Komitee rõhutab, et
asjaolud, mida hinnata, on iga lapse ja lastegrupi puhul unikaalsed. Komitee ei
nimeta ammendavat elementide loetelu, kuid toob oma selgituses siiski välja
elemendid *18 , mida tema hinnangul tuleb lapse
parimate huvide hindamisel ja kindlaksmääramisel arvesse võtta. Sealjuures
märgib komitee, et hindamisel võidakse osa elemente arvestada ja teisi mitte.
Lapse parimate huvide hindamine kujutab endast seega kõigi last või lastegruppi
puudutavate elementide kirjeldamist ja tasakaalustamist (vt tasakaalustamise
kohta lähemalt p 3). Hindavad otsustaja ja tema soovitatavalt
multidistsiplinaarne meeskond ning lapse osalemine hindamises on kohustuslik.
Parimate huvide kindlaksmääramistvõib aga mõista elementide
kirjeldamisele ja hindamisprotsessi tulemile tugineva parimate huvide määratlemisena.
Lapse parimate huvide esikohale seadmise kontseptsiooni
eesmärgiks on tagada nii LÕK-s tunnustatud õiguste täielik ja efektiivne
realiseerimine kui ka lapse terviklik areng. Põhimõttega püütakse kompenseerida
seda, et lastel on oluliselt vähem võimalusi mõjutada neid puudutavat
poliitikat ja otsuseid kui täiskasvanutel. Seda võib näha kui täiskasvanute
enesekontrollimehhanismi, mis sunnib austama lapsi kui inimesi, kel on nagu
täiskasvanutelgi võõrandamatud inimõigused, mida ei saa nende elu puudutavate
otsuste tegemisel tähelepanuta jätta. *19
Konventsioonis ei ole õiguste hierarhiat, vaid kõik seal
toodud õigused on lapse parimates huvides ning ühegi õiguse suhtes ei tohi teha
kompromissi lapse parimaid huve vääralt tõlgendades. Näiteks on komitee
juhtinud LÕK vääralt tõlgendanud osalisriikide tähelepanu sellele, et lapse
kehaline karistamine on LÕK järgi keelatud, mistõttu ei saa seda õigustada
lapse parimate huvidega. *20 Teisisõnu, lapse parimate huvide
esikohale seadmise põhimõtet ei saa kasutada õigustusena lapse õiguste
rikkumisel. Teatavate otsuste puhul on lapse parimad huvid aga määrava
tähtsusega ehk õiguste hierarhias kõrgeimad. Näiteks vanematest eraldamist,
vanematega suhtlemise õigust, asendushooldust ja lapsendamist puudutavate otsuste
puhul on lapse parimad huvid määravad. *21 Naiste
diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise konventsiooni artikli 5
punkt b näeb ette, et kasvatus perekonnas peab seadma lapse parimad huvid
esikohale. *22 Lisaks eeltoodule tuleb lapse huvid
igal juhul esikohale seada ka eestkosteülesannete täitmisel. *23
Seega esimene põhimõte on see, et lapse parimate huvide
kindlaksmääramisel tuleb austada ja arvesse võtta kõiki LÕK-s sätestatud lapse
õigusi. Ehkki piisavalt üldine ja mittetäielik, on esmane lähtekoht lapse
parima huvi kindlaksmääramiseks konkreetsel juhul LÕK-s sätestatud õiguste
summa. See tähendab, et lapse parimates huvides on saada haridust
(art 28), omada perekondlikke suhteid (art 8), tunda oma vanemaid ja
olla nende poolt hooldatud (art 7), osaleda oma elu mõjutavate otsuste
tegemisel (art 12), olla austatud ja koheldud kui indiviid (art 16).
Samuti selgub LÕK‑st see, mis ei ole lapse parimates huvides: näiteks
langeda füüsilise ja vaimse vägivalla, ülekohtu või kuritarvituse, hooletusse
jätmise, hooletu või julma kohtlemise või ekspluateerimise ohvriks
(art 19); olla mõjuva põhjuseta lahutatud oma vanematest (art 9);
teha tööd, mis on lapsele ohtlik või kahjulik (art 32); olla muul viisil
ära kasutatud või ekspluateeritud (art 33–36). *24
Konkreetses olukorras tuleb lapse eri õigusi ja huvisid
kaaluda ning leida tasakaalustatud lahendus. Arvesse tuleks võtta nii lapse
lühi- kui ka pikaajalisi huve. Parimate huvide kindlaksmääramisel tuleks
lähtuda kogu LÕK vaimust. Täpsemalt tuleks alati silmas pidada, et LÕK näeb
last indiviidina, kellel on oma vaated ja tunded ning kes on samal ajal nii
tsiviil- ja kodanikuõiguste kandja kui ka erilist kaitset vajav isik. *25
Teiseks oluliseks põhimõtteks on, et lapse parimate huvide
hindamisel peab austama lapse õigust väljendada vabalt oma arvamust. *26
LÕK artiklis 12 sätestatud lapse õigus olla ära kuulatud on eraldi õigus
ja üks LÕK neljast põhiprintsiibist. Samal ajal on lapse õigus olla ära
kuulatud ka lahutamatu osa lapse parimate huvide hindamisest. Artikli 3
lõiget 1 ei saa korrektselt rakendada, kui artikli 12 nõuded ei ole
täidetud. *27 Need kaks artiklit täiendavad
teineteist: esimese eesmärgiks on lapse parimate huvide realiseerimine, teine
annab metoodika lapse või laste seisukohtade ärakuulamiseks ning nende kaasamiseks
kõigisse last puudutavatesse küsimustesse, sealhulgas tema parimate huvide
hindamine. *28
Lapse arvamusele tuleb anda tema parimate huvide hindamisel
kohane kaal, hinnates tema vaateid tema vanuse ja küpsuse järgi. See juhis
toetub lapse arenevate võimete kontseptsioonile. *29
Arenevate võimete kontseptsioon näeb lapse küpsemisprotsessi kui pidevat uute
teadmiste, oskuste, kogemuste ja arusaamade omandamist. Seejuures saab laps
küpsemaks saades teadlikumaks ka oma õigustest ja muutub võimelisemaks oma
õigusi ise realiseerima. *30 Lapse arenevate võimetega arvestamine
on lapse õiguste austamise seisukohalt möödapääsmatu. Lapse arenevate võimetega
arvestamise põhimõttest tuleneb, et vanemad ja teised otsustajad peavad
pidevalt kohandama, mil määral nad last juhendavad ja suunavad. *31
Seega käsitab LÕK last samal ajal nii erilist kaitset ja hoolitsust vajavana
kui ka võimelisena ise oma elu puudutavas kaasa rääkima. Mida vanem ja küpsem
on laps, seda suurem kaal tuleb anda tema arvamusele.
Lapse arvamusega arvestamise kohustus ei tähenda muidugi
seda, et lapse parimate huvide kindlaksmääramisel tulekski lähtuda ainult
sellest, mida laps ise soovib. Kogu vastutuse oma elu puudutavate otsuste eest
täiskasvanutelt lastele endile lükkamine ei ole kindlasti LÕK eesmärgiks. Artiklis 12
sätestatud lapse õiguse olla ära kuulatud eesmärk on lapsega konsulteerimine ja
tema osaluse järkjärguline suurendamine tema elu puudutavate otsuste tegemisel,
mitte täiskasvanute vastutusest vabastamine.
Parimate huvide sisustamisel tuleb lisaks juba mainitud
õigusele olla ära kuulatud (art 12) arvestada ka teiste LÕK
põhiprintsiipidega: õigusega mitte olla diskrimineeritud *32
(art 2) ning õigusega elule ja arengule (art 6). Lapse parimates
huvides on, et teda ei koheldaks teistega võrreldes põhjendamatult ebavõrdselt,
ning et tema kasvukeskkond oleks selline, mis võimaldab tal oma loomuliku
potentsiaali välja arendada ja kasvada n-ö oma parimaks minaks.
3. Parimate huvide tasakaalustamine
LÕK artikli 3 lõikes 1 sisalduv sõnakasutus „tuleb
esikohale seada“ asetab osalisriikidele tugeva õigusliku kohutuse ja tähendab,
et riigid ei või oma äranägemisel otsustada, kas lapse parimaid huve tuleb
hinnata ja kas lapse parimatele huvidele anda kohane kaal mistahes tegevuse
puhul. Esikohale seadmine tähendab, et lapse parimaid huve ei või käsitleda
teiste asjaoludega samal tasemel. Seda kindlat seisukohta õigustab lapse
eriline seisund: sõltumine teistest, vähene eluküpsus, õiguslik staatus ning
tihti sõnaõiguse puudumine. Lastel on täiskasvanutest väiksem võimalus oma
huvide eest seista ning lapsi mõjutavate otsuste tegijad peavad selgelt nende
huvidest teadlikud olema. Kui laste huve pole esile toodud, kipuvad nad jääma
tähelepanuta. *33
Eeltoodust ei saa siiski teha järeldust, et lapse parimad
huvid on lapsi puudutavates ettevõtmistes ainus tähtsust omav asjaolu. Nagu
eespool märgitud, tuleb olukordades, kus ettevõtmine omab mõju ka teiste
isikute huvidele või avalikele huvidele, arvestada ka neid huve.
Kõige keerulisem ongi leida õige tasakaal olukordades, kus
esineb huvide konflikt. Huvide konflikt võib esineda näiteks ühe lapse ja
teiste laste huvide vahel; lapse ja ühe või mõlema vanema huvide vahel; lapse
ja ühiskonna huvide vahel (nt majanduslikku laadi huvid) jne.
Kuidas lahendada olukord, kus pole piisavalt koolikohti
kõigile lastele ja on valida, kas õpetada osa lastest kogu ettenähtud mahus või
kõiki lapsi vähendatud mahus? Konkreetset vastust andmata on komitee rõhutanud
sellisel puhul vajadust arvestada mittediskrimineerimise põhimõttega ja
haavatavamas olukorras olevate laste toetamise nõudega. *34
Kuidas lahendada konflikti lapse ja vanemate õiguste vahel?
Reeglina peaksid vanemad teostama oma vanemlikke õigusi lapse parimaid huve
silmas pidades. Ometi tuleb praktikas paraku ette, et vanem kahjustab oma
tegevuse või tegevusetusega lapse arengut. Traagilisematel juhtudel võib vanem
oma tegevusega seada ohtu lapse elu või tervise. Ka sellises olukorras
eksisteerib huvide konflikt. Kõigepealt on omavahel vastuolus lapse huvid:
ühest küljest olla oma vanemate poolt hooldatud ja mitte olla neist lahutatud
ning teisest küljest lapse õigus turvalisele ja arendavale kasvukeskkonnale.
Lisaks tuleb sellise olukorra lahendamisel arvestada ka vanema või vanemate
huve, mis võivad olla vastuolus lapse huvidega. Sellisel juhul, kui vanemad
seavad oma tegevusega ohtu lapse elu või tervise, ei ole kahtlust, et lapse
parimates huvides on olla vanematest eraldatud. *35
Samas tuleb praktikas ette olukordi, kus lapse parimates
huvides olev lahendus ei ole nii ilmne. Perekonnaasjades on huvide konflikti
korral enamasti määravaks lapse parim huvi. Euroopa Inimõiguste Kohus (EIK) on
korduvalt rõhutanud, et Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse
konventsiooni *36 (EIÕK) artikkel 8 nõuab, et
riigisisesed organid saavutaks õiglase tasakaalu vanema ja lapse huvide vahel
ning sellisel kaalumisel tuleb erilist tähelepanu pöörata lapse parimatele
huvidele, mis sõltuvalt oma olemusest ja tähtsusest võivad kaaluda üles
lapsevanema huvid. *37 Samuti on EIK rõhutanud, et vanemal ei
ole EIÕK artikli 8 alusel õigust sellistele meetmetele, mis kahjustaksid
lapse tervist ja arengut. *38 Lapse ja vanema suhtluskorra asjades
on EIK leidnud, et sunnimeetmed lapse suhtes ei ole soovitatavad. *39
Ka Riigikohus on asunud seisukohale, et olukorras, kus laps keeldub temast
lahus elava vanemaga suhtlemast, ei tohi last selleks jõuga sundida. *40
Konventsioon ei paku enamasti konkreetseid lahendusi
konkreetsetele olukordadele, välja arvatud kõige ilmsemad juhud. Konkureerivate
huvide vahel mõistliku tasakaalu leidmine eeldab hoolikat kaalumist. Oluline
on, et eri huvide tasakaalustamise protsessis oleksid lapse parimad huvid alati
hinnatud ja arvesse võetud. See eeldab põhjalikku mõjude analüüsi lapse õiguste
seisukohalt. Lapse arvamust tuleb küsida ja sellega arvestada ka eri huvide
tasakaalustamisel. Seejuures tuleb lapse või laste parimatele huvidele anda
oluline kaal. Eelistada tuleks siiski selliseid lahendusi, kus teiste huvidega
arvestamisel saavad lapse või laste huvid kõige vähem kahjustada. *41
4. Kolmetasandiline kontseptsioon
Lapse parimate huvide esikohale seadmise põhimõte on
kolmetasandiline. *42
a) Materiaalõiguslik tasand:hõlmab lapse
õigust sellele, et tema parimaid huvisid hinnataks ja need esikohale seataks,
kui arutluse all oleva küsimuse otsustamiseks kaalutakse eri huvisid; samuti
garantiid, et seda õigust rakendatakse nii last, identifitseeritud või
identifitseerimata lastegruppi või lapsi üldiselt puudutavate otsuste
tegemisel. Artikli 3 lõige 1 loob osalisriikidele riigisisese
kohustuse, on vahetult kohaldatav ja sellele saab kohtus tugineda.
b) Õiguse tõlgendamise aluspõhimõte: kui õigusnormi
võib tõlgendada mitmeti, tuleb valida tõlgendus, mis teenib kõige paremini
lapse parimaid huve. Õigused, mis on pandud kirja LÕK-s ja selle
lisaprotokollides, annavad tõlgendamiseks vajaliku raamistiku.
c) Menetlusreegel: kui tuleb teha otsus, mis puudutab
konkreetset last, kindlat lastegruppi või lapsi üldiselt, peab otsustusmenetlus
sisaldama hinnangut selle otsuse võimaliku mõju (positiivse või negatiivse)
kohta asjasse puutuvale lapsele või puutuvatele lastele. Lapse parimate huvide
hindamine ja kindlaksmääramine nõuab menetluslikke garantiisid. Veelgi enam,
otsuse põhjenduses peab olema välja toodud, et lapse õigust on otseselt arvesse
võetud. Eelnevat silmas pidades peavad osalisriigid selgitama, kuidas on
otsuses nimetatud õigust arvestatud, s.t mida on käsitatud lapse parimates
huvides olevana, mis kriteeriumitel otsus põhineb ja kuidas on lapse huve
kaalutud teiste asjaolude suhtes, olgu need laiemad poliitikaküsimused või
üksikjuhtumid.
Konventsiooniga soovitakse suunata otsustajaid pöörama
suuremat tähelepanu sellele, kuidas otsus mõjub lastele, enne kui see otsus
langetatakse. Enne otsuse langetamist ei tule mitte ainult analüüsida selle
võimalikke mõjusid lastele, vaid otsustaja peab suutma ka näidata, et seda on
tehtud. Lapse parimate huvide hindamine ja otsuse võimalike mõjude analüüs enne
otsustamist võiks viia selleni, et lapse või laste huve kahjustavatele
lahendustele püütakse leida alternatiive. *43
Siinkohal on oluline rõhutada, et artikli 3
lõige 1 räägib lapse parimate huvide esikohale seadmisest igasuguste lapsi
puudutavate ettevõtmiste puhul. Ettevõtmiste all tuleb mõista otsuste kõrval
ka kõiki toiminguid, ettepanekuid, teenuseid, menetlusi, käitumist, meetmeid
ning samuti tegevusetust või tegemata jätmist. *44
Tõendamaks, et austatud on lapse õigust sellele, et tema
parimaid huvisid hinnataks ja need esikohale seataks, peab iga konkreetset last
või lapsi kui gruppi puudutav otsus olema motiveeritud ja selgitatud.
Motiveerimine peab sõnaselgelt väljendama kõiki last puudutavaid faktilisi
asjaolusid: seda, millised elemendid on osutunud asjakohaseks parimate huvide
hindamisel, nende elementide sisu konkreetse juhtumi puhul ning seda, kuidas
neid on kaalutud lapse parimate huvide väljaselgitamisel. *45 Kui
otsus erineb lapse arvamusest, tuleb selgelt väljendada selle põhjus. Kui
erandina juhtub, et valitud lahendus ei ole lapse parimates huvides, tuleb
veenvalt näidata, miks lapse parimad huvid ei osutunud kaalukamaks teistest
asjaoludest. Ei ole piisav üldsõnaliselt mainida, et teisi asjaolusid on
eelistatud lapse parimatele huvidele. *46 Seejuures tuleb meeles pidada, et
mõningates olukordades peavad lapse parimad huvid olema ülimuslikud (nt
vanematest eraldamine, asendushooldusele paigutamine, lapsendamine jne).
Käesoleva artikli 6. punktis on põhjalikumalt käsitletud
lapse parimate huvide esikohale seadmise põhimõtte rakendamist eri tasanditel.
5. Lapse parimad huvid lastekaitseseaduses
Kehtiva Eesti Vabariigi lastekaitse seaduse *47
§ 3 järgi on lastekaitse põhimõtteks alati ja igal pool seada esikohale
lapse huvid. *48 Kehtiv lastekaitse seadus viitab lapse
huvidele veel seoses lapse perekonnast eraldamisega (§ 27 lg 1), kuid
seadus ei anna edasi põhimõtte kogu ulatust, nii nagu seda nõuab LÕK.
1. jaanuaril 2016 jõustuva lastekaitseseaduse *49
§‑st 2 nähtub, et seadus kehtestatakse muuhulgas lapse huvide
esikohale seadmiseks. *50 Seaduse § 5 punkti 3 järgi tuleb
lapse õiguste ja heaolu tagamisel lähtuda muuhulgas konventsioonis sätestatud
põhimõttest, et kõigis lapsi puudutavates ettevõtmistes tuleb esikohale seada
lapse huvid. Lapse huvidele on lastekaitseseaduses pühendatud veel § 21,
mis täpsustab lapse huvide esikohale seadmise põhimõtet. Tegemist on olulise
sammuga edasi kontseptsiooni täpsustamise suunas, võrreldes kehtiva seadusega.
Lapse parimate huvide esikohale seadmise põhimõtte edukaks
rakendamiseks on riigil järgmise sammuna vaja välja töötada juhised, mis
täpsustaksid, kuidas hinnata otsuste, tegevuste ja ettevõtmiste mõjusid lapsele
või lastele.
6. Lapse parimate huvide esikohale seadmise
põhimõtte ellurakendamine
Lapse parimate huvide esikohale seadmise põhimõte
menetlusreeglina eeldab selle rakendajalt väga praktilisi ning metoodilisi
tegevusi. Selleks et neid tegevusi lähemalt selgitada, on asjakohane vaadelda
lapse parimate huvide hindamist eri tasanditel. Alljärgnevalt on vaadeldud
lapse parimate huvide hindamist viiel tasandil: (1) riigi, (2) kohaliku
omavalitsuse, (3) avalik-õiguslike ja eraõiguslike asutuste, (4) spetsialisti
ja (5) pere tasandil.
6.1. Lapse parimate huvide hindamine riigi tasandil
LÕK artikkel 3 laieneb riigi kogu lastepoliitika
kujundamisele. Lapse õigus tema parimate huvide hindamisele ja esikohale
seadmisele peab sõnaselgelt sisalduma kõikides õigusaktides, mitte ainult
otseselt lapsi puudutavates seadustes. *51 Samas on selge, et
otsesel või kaudsel moel mõjutavad lapsi, samuti nagu täiskasvanuid, kõik
seadused. See ei tähenda aga, et iga riigi planeeritava tegevuse puhul tuleb
läbida täielik formaalne lapse parimate huvide hindamise protsess. *52
Siiski, juhul kui otsusel on lapsele või lastele oluline mõju *53 , on
kohane suurema kaitse tagamine ja lapse parimate huvide määramise detailne
menetlus. Seega meetmete suhtes, mis ei ole otseselt lapsele või lastele
suunatud, vajab termin „lapsi puudutav“ täpsustust iga konkreetse juhtumi
valguses, et hinnata mõju lapsele või lastele. *54
Lapse parimate huvide hindamise kohustus laieneb muuhulgas
eelarvete kinnitamisele, mille ettevalmistamisel ja väljatöötamisel tuleb
lähtuda lapse parimate huvide perspektiivist, tagamaks, et eelarve arvestaks
laste õigustega. *55 Menetlusreegli põhimõtte (vt p 4)
järgi on riigil kohustus järgida siin formaalset lapse parimate huvide
hindamise ja kindlaksmääramise protsessi, mille puhul on tähtis, et selle
käigus kirjeldatakse eelarveotsuste mõju lastele ja lastegruppidele, tuuakse
esile võimalike lahenduste nii positiivsed kui ka negatiivsed mõjud, parimate
huvide kindlaksmääramise raames aga kirjeldatakse, millise kaalumise tulemusena
just langetatav otsus lastele või konkreetsele lastegrupile parim on.
Menetlusreegli põhimõtte kohaselt tuleb seega selgitada, kuidas on eelarve
koostamisel ja kinnitamisel lapse õigusi arvestatud, mida on käsitatud
parimates huvides olevana, mis kriteeriumitel otsus põhineb ja kuidas on lapse
huve kaalutud teiste asjaolude suhtes.
Hea õigusloome ja normitehnika eeskirjas *56
puudub selgesõnaline kohustus tuua eelnõu seletuskirjas mõjude kirjeldamisel
välja eelnõu võimalikud mõjud lastele ja lastega peredele (§ 46 räägib
üldsõnaliselt sotsiaalsete, sh demograafiliste mõjude hindamisest) ning
praktikas seda ka ei tehta. 1. jaanuaril 2016 jõustuva lastekaitseseaduse
§ 5 punkti 3 ja § 3 lõike 1 koosmõjus peaks jõustatama
LÕK-st tulenev nõue, et ka seadusloomes ja riigi poliitika planeerimisel
hakataks järgima lapse parimate huvide esikohale seadmise põhimõtet
(analüüsides, kas plaanitavad lahendused on laste parimates huvides).
Praegusel ajal on Eesti laste heaolu üldiseks
strateegiadokumendiks Vabariigi Valitsuse poolt heakskiidetud „Laste ja perede
arengukava 2012–2020“ *57 . Kogu arengukava elluviimise eest
vastutab Sotsiaalministeerium. Samas ei kata viidatud arengukava hariduse ja
tervise valdkonda, mida reguleerivad eraldi strateegiadokumendid ja mille
elluviimise eest vastutavad teised ministeeriumid või sama ministeeriumi teised
osakonnad. *58 Sellises olukorras ei saa rääkida
ühtsest lastepoliitikast või lastestrateegiast. Seda enam on tähtis, et kogu
lapsi puudutavate valdkondade tegevus ja poliitika oleksid omavahel
koordineeritud ja täidaksid samu eesmärke. Loodetavasti aitab viidatud eesmärki
täita 1. jaanuaril 2016 jõustuva uue lastekaitseseaduse alusel loodav
valitsuskomisjon – lastekaitse nõukogu –, mille ülesandeks on riigi
lastekaitsepoliitika eesmärkide seadmine ja nende elluviimiseks vajalike
tegevuste koordineerimine. Samuti võiks Eesti teiste Euroopa riikide eeskujul *59
töötada välja lastepoliitika ühtse strateegiadokumendi, mida kõik riigiasutused
peaksid oma poliitika elluviimisel aluseks võtma, ning teha lastele
avaldatavate mõjude analüüse. *60
Laste parimate huvide hindamise olemuslikuks komponendiks on
laste arvamuse väljaselgitamine. Seega tuleb ka riigi tasandil otsuste
tegemisse ja poliitika kujundamisse lapsi kaasata. Senine laste kaasamise ja
neile osalemisvõimaluste loomise praktika on olnud pigem tagasihoidlik. Kuigi
vahel on otseselt lapsi puudutavaid seaduseelnõusid ka lastega arutatud (nt
lastekaitseseadus, põhikooli- ja gümnaasiumiseadus), näitavad uuringu
tulemused, et pigem on see erand: laste endi hinnangul saab vaid 13% lastest
kaasa rääkida neid puudutavate seaduste tegemisel. Täiskasvanute hoiakud ei
soosi laste osalemist: 37% täiskasvanutest ei ole üldse nõus või pigem ei ole
nõus sellega, et lapsed peaksid saama kaasa rääkida lapsi puudutavate seaduste
kujundamisel. Laste endi hoiakud peegeldavad täiskasvanute arvamusi: kui laste
käest küsiti, kas poliitikud peaksid küsima laste arvamust, enne kui nad teevad
lapsi puudutavaid otsuseid, ei olnud 24% lastest sellega üldse või pigem nõus. *61
Samas leidis kolmveerand küsitletud lastest (76%), et lapsed peaksid saama
kaasa rääkida nende ümber toimuva eluga seonduvates küsimustes ning et
poliitikud peaksid enne lapsi puudutavate otsuste tegemist küsima lastelt nõu. *62
6.2. Lapse parimate huvide hindamine kohaliku omavalitsuse tasandil
Laste õiguste kaitsmisel ning nende heaolu tagamisel on
oluline roll kohalikel omavalitsustel. Kohalike omavalitsuste tegevusest oleneb,
kas lapse heaolu ja arengut ohustavaid probleeme märgatakse aegsasti ja
leitakse lahendused, et probleemid ei kasvaks ega kanduks täiskasvanuikka. *63
Seega on kohalikel omavalitsustel eriline roll lapse parimate huvide esikohale
seadmise põhimõtte realiseerimisel. Kohalikud omavalitsused peaksid hindama
laste parimaid huvisid oma strateegiadokumentide väljatöötamisel. Nii nagu
riigi poliitika kujundamisel tuleks ka kohaliku elu kujundamisel hinnata laste
parimaid huve laiemalt, mitte üksnes lapsi puudutavate küsimuste lahendamisel.
Üheks peamiseks kohalikku elu kujundavaks strateegiadokumendiks on kohaliku
omavalitsuse arengukava. Riigikontrolli poolt aastatel 2010–2011 tehtud
analüüsi „Laste hoolekanne valdades ja linnades“ raames möönsid pooled küsitletud
valdadest ja linnadest, et arengukavas eesmärke seades ei ole nad laste
hoolekandele ja lastekaitsele eraldi mõelnud. Riigikontroll tõdes oma
analüüsis, et kuigi omavalitsus ei ole sotsiaalhoolekande arengut kavandades
kohustatud lapsi eraldi esile tõstma, osutavad Riigikontrolli küsitletud
omavalitsustes väljatoodud probleemid, et seda peaks tõsiselt kaaluma.
Sotsiaalhoolekande küsimuste kõrval on oluline pöörata tähelepanu laste
perspektiivist lähtumisele ka kõigis teistes kohaliku eluga seotud küsimustes. *64
Lastelt arvamuse
küsimine, mis on nende parimate huvide väljaselgitamiseks hädavajalik, ei ole
kohalikes omavalitsustes kahjuks väga levinud. 2012.–2013. aasta uuringu *65
andmetel kaasab üksnes 12,2% küsitletud omavalitsustest lapsi alati
omavalitsuse arengukavade koostamisse ning tervelt 40,9% küsitletud
omavalitsustest ei kaasa lapsi ega noori mitte kunagi arengukava koostamise
aruteludesse. Lapse õiguste ja vanemluse monitooringu *66
andmetel saab laste endi hinnangul näiteks laste ajaveetmiskohtade (noortekeskused,
mänguväljakud jmt) loomisel ja kujundamisel oma sõna sekka öelda 44% lastest.
Üldisemates küsimustes, nagu lapsi puudutavate poliitiliste otsuste tegemine
ning ühistranspordi ajagraafikute kujundamine, on enda hinnangul sõna sekka
saanud öelda vaid napilt üle kümnendiku vastanutest. On märkimisväärne, et
täiskasvanutest koguni 25% ei ole pigem või üldse nõus, et lapsed peaksid
kohalikus omavalitsuses saama kaasa rääkida lapsi puudutavates küsimustes (nt
mänguväljakud, bussigraafikud, huvitegevus).
Noortevolikogud on üheks heaks kanaliks, mida kohalikud
omavalitsused saaksid senisest enam kasutada laste parimate huvide
väljaselgitamisel. Noorsootöö seaduse *67 § 9 lõike 1 järgi võib
valla- või linnavolikogu juurde moodustada noortevolikogu ning selle eesmärgiks
on arutada valla või linna pädevusse kuuluvaid noori puudutavaid küsimusi ning
teha nende kohta ettepanekuid valla- või linnavolikogule ja valla- või
linnavalitsusele, lähtudes noorte vajadustest ja huvidest. Sama paragrahvi
lõike 5 järgi edastab valla- või linnavolikogu noortevolikogule selle
taotlusel oma istungi päevakorra projekti ning noori puudutavate õigusaktide
eelnõud enne valla- või linnavolikogu istungi toimumist. 2014. aasta seisuga on
Eestis 70 noortevolikogu. *68
Laste osalemine kohaliku elu korraldamisel peaks olema
loomulik kogukonna liikmeks olemise ja kohaliku elu korraldamise juurde kuuluv
osa. Arengukava kõrval võiksid lapsed osaleda pidevalt kogukonna igapäevaelu
puudutavate otsuste arutamisel ning omavalitsusel võiks olla pidev info selle
kohta, millised kogemused ja ettepanekud on lastel enda elu ja ümbritseva
keskkonna lapsesõbralikumaks muutmisega seoses. Eelneva kõrval on üheks heaks
näiteks praktika, kus lapsed ja noored ise saavad mingi eelarveosa kasutamise
üle otsustada ja oma ideed täiskasvanute toel ellu viia. Kui laps tunneb end
osalejana ümbritseva elu korraldamisel, suurendab see temas huvi ja vastutuse
tekkimist kogukonna ja keskkonna suhtes, tugevdab sidemeid kõigi
kogukonnaliikmete vahel, toetab suhtlemist ja üksteise toetamist ning loob
suurema turvatunde. *69
6.3. Lapse parimate huvide hindamine avalik-õiguslike
ja eraõiguslike asutuste tasandil
Lasteasutused ja -organisatsioonid (kool, haigla,
asenduskodu jt), samuti sellised asutused ja organisatsioonid *70 ,
kes teevad lastesse puutuvaid otsuseid, peavad LÕK artikli 3 järgi samuti
hindama iga lapsesse või lastesse puutuva otsuse tegemisel või toimingu
sooritamisel, mis on konkreetse lapse või lastegrupi parimates huvides.
Alljärgnevalt on käsitletud just laste kui kindla grupi parimate huvide
hindamist (lapsed koolis, lapsed asenduskodus, lapspatsiendid jne).
Selliste asutuste tegevuskavade, kodukordade ja muude
dokumentide väljatöötamisel tuleb hinnata, kas planeeritavad tegevused on laste
parimates huvides (lastele avaldatava mõju analüüs). Kahjuks puuduvad
uuringuandmed, mis võimaldaksid välja tuua, kui paljud asutused,
organisatsioonid ja ettevõtjad oma tegevuses süsteemselt ja metoodiliselt laste
parimaid huve hindavad. Autorite igapäevased praktilised kogemused kinnitavad,
et seda pigem ei tehta. Näiteid elust on rohkelt: haigla õhtusöögiaeg kell 17
võib olla haigla töötajate töökorralduse huvides (tööpäeva lõpuaeg), kuid ei
pruugi olla laste parimates huvides; kooli lõunavahetund kella 10 ajal võib
olla kooli töökorralduse huvides, kuid ei pruugi olla õpilaste parimates
huvides (tervisekaalutlused, söögikordade vahed).
Kuigi lastelt nende arvamuse küsimine on laste parimate
huvide hindamiseks alati vajalik, tõuseb laste kaasamise küsimus eriti
aktuaalselt just lasteasutuste puhul. Tänapäevase lapse õiguste doktriini järgi
ei ole mõeldav, et kool, õpilaskodu, lastehaigla või asenduskodu oma tegevust
reguleerides ning laste parimaid huve hinnates laste arvamust välja ei selgita.
Paraku ei ole laste kaasamine nende arvamuse väljaselgitamiseks tavaline ja
üldlevinud praktika ka lasteasutustes. Näiteks küsivad koolid õpilaste
küsitluse andmetel *71 lastelt kõige enam tagasisidet
koolitoidu (44%), ekskursioonide (43%), huviringide (35%) ja ürituste
korraldamise (31%) ja koolivormi (21%) kohta. Samas vastas üksnes 9% küsitletud
õpilastest, et neilt on küsitud arvamust koolipäeva alguse ning koolibussi
(bussiliinid) kohta, ning 8% õpilastest, et nende arvamust on küsitud
vahetundide pikkuse kohta. Sama näitavad laste kogemuste kohta lapse õiguste ja
vanemluse monitooringu *72 andmed: kooli reeglite kehtestamises
saab alati või enamasti kaasa rääkida 24%, koduste ülesannete hulga määramisel
21% ning koolitoidu valikul vaid 15% lastest.
Lapse parimate huvide hindamise kohustus ei laiene üksnes
avalik-õiguslikele isikutele, vaid ka eraõiguslikele. Lapse Õiguste Komitee
selgitab, et riik on kohustatud tagama, et lapse parimad huvid on hinnatud ja
esikohale seatud ka erasektoris tehtavates otsustes ja tegevustes. See puudutab
nii teenuseosutajaid kui ka muid eraõiguslikke isikuid ja asutusi, kes teevad
lapsesse või lastesse puutuvaid otsuseid.
UNICEF ja Taani Inimõiguste Instituut on välja töötanud
ettevõtjatele mõeldud juhendi „Laste õigused mõjuanalüüsis“ *73 ,
mis sisaldab hulgaliselt hindamiskriteeriumeid, mille alusel ettevõtjad saavad
hinnata ja analüüsida oma tegevuse mõjusid laste heaolule ja nende õigustele.
Ettevõtluse mõjud lastele kajastuvad eri valdkondades: laste kui tarbijate
õigused, teenuste ja toodete kujundus ja reklaam (kas reklaam arvestab lastega)
ning ka konkreetse ettevõtja (tema töötajate) suhtumine lastesse. Näiteks
peaksid ettevõtjad hindama oma mõjude analüüsis, kas nende tooted ja teenused
on lapsesõbralikud, kas neil on olemas toodete ja teenuste ohutuse järelevalve
süsteem, kas nad pakuvad ausaid ja õiglaseid töötamisvõimalusi ja töötingimusi
noortele, kas nad edendavad oma toodete ja teenuste turustamisel ja
reklaamimisel laste ja noorte tervislikke eluviise, kas neil on kindel
poliitika laste kasutamise kohta reklaamis, kas neil on pere ja tööelu
ühitamist võimaldavad töötingimused jne.
6.4. Lapse parimate huvide hindamine
spetsialisti tasandil
Kõige keerulisem on lapse parimate huvide hindamine ja nende
esikohale seadmine ühe konkreetse lapse elu puudutava otsuse tegemisel oma
tööülesandeid täitva spetsialisti poolt, olgu selleks lastekaitsetöötaja,
kohtunik, advokaat, lasteaia- ja kooliõpetaja või arst. Otsusest võib sõltuda
konkreetse lapse edasine elukäik. Keeruliseks muudab lapse parimate huvide
hindamise asjaolu, et iga laps ja tema vajadused on unikaalsed ning iga
samalaadse probleemi ees oleva lapse jaoks võib parim lahendus olla täiesti
erinev. Nagu eespool viidatud, ei ole rahvusvahelisel ega riigi tasandil olemas
ühte kindlat eeskirja lapse parimate huvide hindamiseks ja nende esikohale
seadmiseks. Küll aga on olemas erinevaid juhendmaterjale, millele lapse
parimate huvide hindamisel saab tugineda. „Lapse heaolu mõõtmise käsitluses“ *74
räägitakse viiest peamisest individuaalse heaolu dimensioonist: (1)
füüsilisest, (2) psühholoogilisest ja emotsionaalsest, (3) sotsiaalsest, (4)
kognitiivsest ja hariduslikust ning (5) majanduslikust heaolust.
Lastekaitsetöötajatele loodud lapse heaolu hindamise veebilehel *75
tuuakse välja eri hindamisvaldkonnad, nagu vanemlikud oskused ja võimed,
vanemaks olemise tajumine, lapse tajumine, viha ja vägivald, uimastite
tarvitamine jms.
Üheks ilmekaks näiteks
lapse parimate huvide hindamise ja nende esikohale seadmise keerukuse kohta on
hooldusõiguse ja suhtlusõiguse kohtuvaidlustes tehtavad otsused. Olukorras, kus
lapse vanemad pole suutnud omavahel kokku leppida lapse jaoks parimas
lahenduses, peab kohtunik tegema otsuse, mis lähtuks lapse parimatest huvidest. *76
Seejuures on kohtunikul võrreldes näiteks lastekaitsetöötajaga palju piiratumad
võimalused konkreetse pere ja lapse ning nende vajaduste tundmaõppimiseks.
Kohtul on siiski kohustus ja võimalus lapse parimate huvide hindamiseks
vestelda lapse ja perega, kaasata lapse parimate huvide hindamiseks ja
kindlaksmääramiseks eri valdkondade eksperte, mida otsesõnu soovitab lapse
parimate huvide hindamise protseduuri kirjeldades ka komitee. *77
Hooldus- ja suhtlusõiguse vaidluste eripäraks on see, et kohus peab kogutud
tõendite põhjal tegema otsuse mitte mineviku sündmuste kohta, vaid lapse
tuleviku kohta – kohus peab otsustama, milline vanemluse korraldus toimiks
konkreetse lapse jaoks tulevikus kõige paremini. *78
Seda olulisem on lapse enda arvamuse väljaselgitamine. Eesti seadus kohustab
perekonnaasjas ära kuulama vähemalt kümneaastast last. *79
Õiguskantsler on soovitanud loobuda seaduses konkreetsest vanusepiirist ning
sätestada kooskõlas LÕK-ga, et laps kuulatakse ära tema küpsust ja arengutaset
arvestades. *80
6.5. Lapse parimate huvide hindamine pere tasandil
LÕK artikkel 3 ei maini lapse parimate huvide esikohale
seadmise juures vanemaid ja nende kohustusi. See aga ei tähenda, et vanemad
ning vanemate asemel lapsi hooldavad ja kasvatavad isikud ei pea oma laste elu
korraldamisel lähtuma nende parimatest huvidest. Konventsiooni artikli 18
järgi lasub vanematel esmane vastutus laste kasvatamisel ja arendamisel ning
lapse huvid peavad olema nende tähelepanu keskpunktis. Nii sätestab ka
1. jaanuaril 2016 jõustuva lastekaitseseaduse § 21 lapse kohtlemise
üldise põhimõttena lapse huvidest lähtumise kohustuse. Samuti kohustab viidatud
seaduse § 22 lõige 2 last kasvatavat isikut arutama lapsega lapse vanust
ja arengutaset arvestades hooldus- ja kasvatusküsimusi. Kui riiklike või erasotsiaalhoolekandeasutuste,
kohtute, täidesaatvate ning seadusandlike organite tehtavate otsuste ja
tegevuste puhul eeldab LÕK lapse parimate huvide hindamist ja kindlakstegemist
(sh kaalutluste põhjendamist), siis lapsevanematele annab LÕK (koos komitee
üldkommentaaridega) suunised lapse õigusi puudutavate põhimõtete
ellurakendamiseks. *81 Riigi ülesanne on jagada lastele ja
nende vanematele asjakohast informatsiooni, et nad mõistaksid LÕK
artikli 3 lõikes 1 sätestatud õiguse ulatust. *82
Vanemad ja hooldajad peavad last puudutavaid otsuseid tehes
mõtlema sellele, mis on lapse parimates huvides. Loomulikult ei tähenda see, et
kõik peresisesed otsused peavad olema sellised, nagu laps tahab. Kuid lapse
arvamus on üheks oluliseks komponendiks lapse parimatest huvidest lähtuva
otsuse tegemisel ning lapse kasvades ja arenedes suureneb järk-järgult ka lapse
arvamuse kaal. *83 Tihti otsustavad vanemad lapse eest,
millises koolis ta peaks käima, milliste huvialadega tegelema või millises
laagris suve veetma. Paraku lähtutakse seejuures tihti enda eelistustest, mitte
sellest, mis võiks lapsele kõige paremini sobida.
Lapse kui iseseisva indiviidi, iseseisva õiguste ja
kohustuste kandja aktsepteerimine eeldab klassikalise kasvatusparadigma
muutumist. Täiskasvanutel on lihtsam mõtestada lapsi kohustuste kandjatena kui
õiguste omajatena, kuid tuleb mõista, et õigused ja kohustused käivad alati
käsikäes. Kui me tahame, et lapsed ja noored võtaksid rohkem vastutust, siis
peame neile andma ka õigused, mille realiseerimisel nad seda vastutust saaksid
võtta.
7. Kokkuvõte
Seega on lapse parimate huvide kontseptsioon kompleksne ja
selle sisu alati juhtumipõhine. Printsiibina hõlmab lapse parimate huvide
kontseptsioon kõiki ühiskonnatasandeid, tegevusi ja liikmeid ning sellel on
konkreetsed, kirjeldatud etapid (huvide hindamine, sh tasakaalustamine;
kindlaksmääramine; esikohale seadmine) ja kaks kandvat aluspõhimõtet: lapse
parimate huvide kindlaksmääramisel tuleb arvesse võtta kõiki lapse õiguste
konventsioonis sätestatud lapse õigusi ning lapse õigust väljendada vabalt oma
arvamust. Viimase rakendamisel on veel palju harjumis- ja praktikaruumi kõigil
tasanditel ja pooltel, sh lastel endil. Lapse kui aktiivse, iseenda keskkonda
ja reaalsust kujundava ühiskonnaliikme tunnustamine koos lapse toetamise ja
kõigi lapse õiguste tunnustamisega on nüüdisaegse, avatud ja igat inimest
väärtustava ühiskonna tunnus. Täiskasvanute tänane eeskuju kujundab nii tänast
lapsepõlve kui ka tuleviku ühiskonna osalemise mudelit.
Märkused:
*1 RT II 1996, 16, 56.
*2 Arvutivõrgus:[Link] .
*3 RT II 1995, 5, 31.
*4 T. Hammarberg. The Principle of the Best Interests of the Child – What it Means and What it Demands from Adults. Lecture, 30.05.2008, lk 1. Arvutivõrgus:[Link] .
*5 Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 14 (2013) on the right of the child to have his or her best interests taken as a primary consideration (art. 3, para. 1), CRC/C/GC/14, p 1. Arvutivõrgus: http://www2.ohchr.org/English/bodies/crc/docs/GC/CRC_C_GC_14_ENG.pdf.
*6 Arvutivõrgus:[Link] .
*7 Siin nõustuvad autorid Katre Luhamaaga. Vt K. Luhamaa. Universal Human Rights in National Contexts: Application of International Rights of the Child in Estonia, Finland and Russia. Tartu Ülikooli Kirjastus 2015, lk 208.
*8 Sotsiaalhoolekandeasutuste mõiste on LÕK-s oluliselt laiem kui sotsiaalasutused stricto sensu. Mõeldud on kõiki asutusi, mille töö ja otsused avaldavad mõju lastele ning nende õiguste realiseerimisele. Selliste asutuste hulka kuuluvad nii majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õigustega (nt hooldus, tervis, keskkond, haridus, äri, vaba aeg jne) kui ka kodanikuõiguste (ingl civil rights) ja -vabadustega (nt sünni registreerimine, kaitse vägivalla kõikide vormide eest) seotud asutused. Erasotsiaalhoolekandeasutused hõlmavad erasektori organisatsioone – nii ärilisi kui ka mittetulunduslikke –, millel on roll teenuste osutamisel, mis on lastele olulised nende õiguste realiseerimisel ning mis toimivad alternatiivina riiklike teenuste asemel või kõrval. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 26.
*9 Ka täidesaatvate organite mõistet tuleb käsitada võimalikult laialt. Kõigi tasandite haldusorganite tehtud otsuste ulatus on väga lai, hõlmates otsuseid, mis puudutavad muuhulgas haridust, hooldust, tervist, keskkonda, elamistingimusi, kaitset, varjupaika, immigratsiooni, ligipääsu kodakondsusele. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 30.
*10 Termin „kohtud“ viitab piiranguteta kõigile kohtulikele menetlustele kõigis instantsides (professionaalsete kohtunikega või rahvakohtunikega) ning kõigile asjakohastele lapsi puudutavatele menetlustele. See puudutab ka lepitus-, vahendus- ja arbitraažimenetlusi. Kohtud peavad lapse parimate huvidega arvestama kõigis sellistes olukordades, millel on mõju lapse elule ja arengule, samuti nii menetluslikku kui ka materiaalõiguslikku laadi otsuste tegemisel, ning näitama, et nad on seda efektiivselt teinud. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 27–29.
*11 „There was considerable discussion on whether the formulation should be „a“ or „the“ primary consideration. In the end it was recognized that given the widened scope of Article 3, situations would arise when other legitimate and competing interests could not be ignored. The conclusion was to settle for the somewhat less decisive wording „a primary consideration“.“ Vt T. Hammarberg (viide 4), lk 2.
*12 K. Luhamaa (viide 7), lk 210–212.
*13 Samas, lk 211.
*14 Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure . Arvutivõrgus:[Link] .
*15 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 32.
*16 Ingl assessment ; CRC General Comment No. 14 (viide 5), V ptk.
*17 Ingl determination ; CRC General Comment No. 14 (viide 5), V ptk.
*18 Komitee arvates kuuluvad elementide hulka, mida tuleb lapse parimate huvide hindamisel ja kindlaksmääramisel arvesse võtta, konkreetsest olukorrast sõltuvalt lapse arvamus; lapse identiteet; perekondliku keskkonna säilitamine ja sidemete hoidmine; lapse eest hoolitsemine, tema kaitse ja turvalisus; haavatavas olukorras olek; lapse õigus tervisele; lapse õigus haridusele. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 52–79.
*19 T. Hammarberg (viide 4), lk 7.
*20 Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 8 (2006), CRC/C/GC/8, lk 26.
*21 Vt nt LÕK art 9, 20, 21, 37.
*22 Naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise konventsiooni art 5 p b järgi: „Osavõtvad riigid rakendavad kõiki vastavaid abinõusid, et: […] tagada, et kasvatus perekonnas sisaldaks õige arusaamise emadusest kui sotsiaalsest funktsioonist ning tunnistaks meeste ja naiste ühist vastutust oma laste kasvatamise ja arengu eest, kusjuures laste huvid on kõikidel juhtudel domineerivad.“
*23 Naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise konventsiooni art 16 p d: „Osavõtvad riigid rakendavad kõiki vastavaid abinõusid, et likvideerida naiste diskrimineerimine kõigis abielu ja perekonnasuhteid puudutavates küsimustes ning tagavad sealhulgas meeste ja naiste võrdsuse alusel: […] meeste ja naiste ühesugused õigused lapsevanematena, olenemata nende perekonnaseisust; kõigis lapsi puudutavates küsimustes peavad domineerima lapse huvid.“
*24 T. Hammarberg (viide 4), lk 3.
*25 R. Hodgkin, P. Newell . Implementation Handbook for the Convention on the Rights of the Child . Fully Revised Third Edition. UNICEF 2007, lk 38.
*26 Eri uuringud ja paljude riikide praktika näitavad, et laps on võimeline ennast väljendama juba väga varases eas. Mõnedes küsimustes isegi enne kõnevõime omandamist. Üldjuhul peaks eeldus olema, et laps on võimeline oma arvamust avaldama, ning tõendada tuleks vastupidist.
*27 Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 12 (2009), CRC/C/GC/12, lk 74.
*28 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 43.
*29 See on üks konventsiooni olulisemaid printsiipe, mis seab muuhulgas piirid vanemate õigusele last suunata ja lapsesse puutuvaid küsimusi otsustada. Vt LÕK art 5 ja 14.
*30 Vt ka Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 4 (2003), CRC/GC/2003/4, lk 1 ja 7.
*31 Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 7 (2005), CRC/C/GC/7Rev.1, lk 17.
*32 Selle kohustuse täitmiseks ei piisa, et riik ise kedagi ei diskrimineeri ja keelustab diskrimineerimise. See põhimõte nõuab riigilt ka proaktiivseid meetmeid kõigile lastele võrdsete võimaluste tagamiseks.
*33 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 36–37.
*34 T. Hammarberg (viide 4), lk 5.
*35 Samas.
*36 RT II 2010, 14, 54.
*37 EIKo 08.07.2003, Sahin vs. Saksamaa, p 66.
*38 EIKo 15.04.2014, Krasicki vs. Poola, p 83.
*39 EIKo 26.07.2011, Shaw vs. Ungari, p 67.
*40 RKTKo 29.10.2014, 3-2-1-95-14, p 21.
*41 T. Hammarberg (viide 4), lk 5.
*42 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 6.
*43 T. Hammarberg (viide 4), lk 6.
*44 „Tegevusetus või suutmatus tegutseda ja tegematajätmine on samuti tegevus, näiteks juhul, kui sotsiaalhoolekandeasutused ei võta tarvitusele meetmeid, et kaitsta lapsi hooletusse jätmise või väärkohtlemise eest.“ Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 18.
*45 Samas, p 97.
*46 Samas, p 97.
*47 RT 1992, 28, 370; RT I, 13.12.2013, 12.
*48 Nagu eespool osutatud, viitab Eesti seadus lapse huvidele, mitte lapse parimatele huvidele, mis ei ole samatähenduslikud mõisted.
*49 RT I, 06.12.2014, 1.
*50 Ka uues lastekaitseseaduses ei ole kasutusele võetud lapse parimate huvide mõistet, vaid on jäädud lapse huvide mõiste juurde, mis nagu eespool märgitud, ei anna paraku edasi LÕK-s kasutatud mõiste kogu sisu.
*51 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 31.
*52 Samas, p 20.
*53 Ingl major impact .
*54 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 20.
*55 Samas, p 31.
*56 RT I, 29.12.2011, 228.
*57 Laste ja perede arengukava näeb ette meetmed laste ja perede heaolu suurendamiseks ning elukvaliteedi parandamiseks; peamiselt puudutavad need meetmed vanemlike oskuste toetamist, lastekaitsesüsteemi täiustamist, perede toimetulekut parandavate teenuste ja toetuste pakkumist ning töö- ja pereelu ühitamist. Arvutivõrgus:[Link] .
*58 Tervise valdkonnas on peamiseks strateegiadokumendiks „Rahvastiku tervise arengukava 2009–2020“ valdkonna „Laste ja noorte turvaline ja tervislik areng“tegevuskava (arvutivõrgus:[Link] . Hariduses on peamisteks strateegiadokumentideks „Eesti elukestva õppe strateegia 2020“ (arvutivõrgus:[Link] ja „Noortevaldkonna arengukava 2014–2020“ (arvutivõrgus:[Link] .
*59 Soomes on aastatel 2007–2011 tegutsetud jõuliselt ühtse lastestrateegia nimel, valitsus on heaks kiitnud „Laste- ja noortepoliitika programmi“ ning eraldi praktilisi tegevusi puudutava tähtajalise programmi. Iirimaal on 2006. aastal vastu võetud riiklik lastestrateegia (National Children’s Strategy) ning selle raames korraldatakse ühtlasi laiaulatuslikke uuringuid laste heaolu kohta (Growing Up in Ireland). Ühendkuningriigis analüüsis lastevolinik (Children’s Commissioner) valitsuse poolt 2010–2015 tehtud eelarveotsuste mõjusid lastele.
*60 Üheks toetavaks materjaliks võiks seejuures olla näiteks „Lapse heaolu mõõtmise käsitlus“ (A. Reinomägi, H. Sinisaar, K. Toros, T.-L. Laes, S. Krusell, D. Kutsar, K. Ilves, K. Abel-Ollo. Tallinn: Statistikaamet 2014. Arvutivõrgus: http://www.stat.ee/dokumendid/75444), mis pakub laste heaolu hindamise aluseks ajas täiendatava mõõdikute loetelu ja mida saaks kasutada nii ex ante kui ka ex post lapse õiguste olukorra analüüsimisel. Nimetatud käsitlus lähtub kõige laiemast lapse heaolu definitsioonist, hõlmates nii objektiivseid kui ka subjektiivseid, nii lapsekeskseid (laps kui vaatlusühik) kui ka lapsest lähtuvaid (laps kui andmeallikas) näitajaid.
*61 M. Karu, P. Turk, H. Suvi, H. Biin. Lapse õiguste ja vanemluse monitooring. Laste ja täiskasvanute küsitluse kokkuvõte. Tallinn: Poliitikauuringute Keskus Praxis 2012. Arvutivõrgus:[Link] .
*62 Samas.
*63 Laste hoolekande korraldus valdades ja linnades. Riigikontrolli aruanne Riigikogule. Tallinn 2013.
*64 Vt laste mõtteid kohaliku elu korraldamise kohta lasteombudsmani 2013. a kokkuvõttest „Laste ootused seoses KOV valimistega“. Arvutivõrgus:[Link] .
*65 Kokkuvõte uuringust „Laste osaluse toetamine ja kaasamine otsustusprotsessides“. Lastekaitse Liit Tallinn 2013. Arvutivõrgus: http://www.lastekaitseliit.ee/wp-content/uploads/2011/04/Uuring-%E2%80%9CLaste-osaluse-toetamine-ja-kaasamine-otsustusprotsessides%E2%80%9D.pdf
*66 M. Karu jt (viide 61). Vt ka M. Karu, P. Turk, H. Suvi, H. Biin. Lapse õiguste ja vanemluse monitooring. Laste küsitlus. Tallinn: Poliitikauuringute Keskus Praxis 2012. Arvutivõrgus:[Link] .
*67 RT I 2010, 44, 262; RT I, 12.07.2014, 104.
*68 Haridus- ja Teadusministeeriumi aasta-analüüs. Tartu 2015, lk 99.
*69 A. Reinomägi. Viiendik ühiskonnast, kellega arvestada. – Postimees, 10.10.2013. Arvutivõrgus:[Link] .
*70 Konventsiooni art 3 kasutab küll väljendeid „riiklikud või erasotsiaalhoolekandeasutused“, kuid Lapse Õiguste Komitee üldkommentaari nr 14 (viide 5) p 26 selgitab, et neid mõisteid ei tohi kitsalt tõlgendada.
*71 Kokkuvõte uuringust „Laste ja noorte osalus ja kaasamine koolis“. Tallinn: Lastekaitse Liit 2014. Arvutivõrgus:[Link] .
*72 M. Karu jt. … Laste küsitlus (viide 66).
*73 Children’s Rights in Impact Assessment. A guide for integrating children’s rights into impact assessments and taking action for children. UNICEF 2013. Arvutivõrgus:[Link] .
*74 A. Reinomägi jt (viide 60).
*75 Arvutivõrgus:[Link] .
*76 Perekonnaseaduse (RT I 2009, 60, 395; RT I, 12.03.2015, 98) § 123 lg 1 sätestab, et kohus teeb kõiki lapsesse puutuvaid asju läbi vaadates esmajoones lapse huvidest lähtuva lahendi, arvestades kõiki asjaolusid ja asjaomaste isikute õigustatud huvi.
*77 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 47.
*78 A. Schepard. Best Interests of the Child . Arvutivõrgus:[Link] .
*79 Tsiviilkohtumenetluse seadustiku (RT I 2005, 26, 197; RT I, 19.03.2015, 27) § 5521 lg 1 järgi kuulab kohus last puudutavas asjas ära vähemalt kümneaastase lapse isiklikult, kui seaduses ei ole sätestatud teisiti. Kohus võib ära kuulata ka noorema lapse.
*80 Õiguskantsleri 27.03.2015 märgukiri „Täitemenetluse seadustiku kooskõlla viimine põhiseadusega“, nr 6‑8/131398/150135. Arvutivõrgus:[Link] .
*81 „The Committee expects that this general comment will guide decisions by all those concerned with children, including parents and caregivers“. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 10.
*82 Samas, p 15 alap g.
*83 Mida rohkem laps teab, on kogenud ja mõistab, seda rohkem peavad lapsevanem, seaduslik hooldaja või teised lapse eest vastutavad isikud asendama suunamise ja juhtimise meeldetuletamise ja nõustamisega ning hiljem võrdsetel alustel suhtlemisega. See muutus ei toimu konkreetsel ajahetkel lapse arengus, vaid järk-järgult koos sellega, et last julgustatakse avaldama oma arvamust. Vt Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 12 (2009), The right of the child to be heard , CRC/ C/GC/12, lk 84.
*1RT II 1996, 16, 56.
*2Arvutivõrgus: http://www.unicef.org/malaysia/1959-Declaration-of-the-Rights-of-the-Child.pdf.
*3RT II 1995, 5, 31.
*4T. Hammarberg. The Principle of the Best Interests of the Child – What it Means and What it Demands from Adults. Lecture, 30.05.2008, lk 1. Arvutivõrgus: https://wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?id=1304019.
*5Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 14 (2013) on the right of the child to have his or her best interests taken as a primary consideration (art. 3, para. 1), CRC/C/GC/14, p 1. Arvutivõrgus: http://www2.ohchr.org/English/bodies/crc/docs/GC/CRC_C_GC_14_ENG.pdf.
*6Arvutivõrgus: http://www.ohchr.org/en/professionalinterest/pages/crc.aspx.
*7Siin nõustuvad autorid Katre Luhamaaga. Vt K. Luhamaa. Universal Human Rights in National Contexts: Application of International Rights of the Child in Estonia, Finland and Russia. Tartu Ülikooli Kirjastus 2015, lk 208.
*8Sotsiaalhoolekandeasutuste mõiste on LÕK-s oluliselt laiem kui sotsiaalasutused stricto sensu. Mõeldud on kõiki asutusi, mille töö ja otsused avaldavad mõju lastele ning nende õiguste realiseerimisele. Selliste asutuste hulka kuuluvad nii majanduslike, sotsiaalsete ja kultuuriliste õigustega (nt hooldus, tervis, keskkond, haridus, äri, vaba aeg jne) kui ka kodanikuõiguste (ingl civil rights) ja -vabadustega (nt sünni registreerimine, kaitse vägivalla kõikide vormide eest) seotud asutused. Erasotsiaalhoolekandeasutused hõlmavad erasektori organisatsioone – nii ärilisi kui ka mittetulunduslikke –, millel on roll teenuste osutamisel, mis on lastele olulised nende õiguste realiseerimisel ning mis toimivad alternatiivina riiklike teenuste asemel või kõrval. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 26.
*9Ka täidesaatvate organite mõistet tuleb käsitada võimalikult laialt. Kõigi tasandite haldusorganite tehtud otsuste ulatus on väga lai, hõlmates otsuseid, mis puudutavad muuhulgas haridust, hooldust, tervist, keskkonda, elamistingimusi, kaitset, varjupaika, immigratsiooni, ligipääsu kodakondsusele. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 30.
*10Termin „kohtud“ viitab piiranguteta kõigile kohtulikele menetlustele kõigis instantsides (professionaalsete kohtunikega või rahvakohtunikega) ning kõigile asjakohastele lapsi puudutavatele menetlustele. See puudutab ka lepitus-, vahendus- ja arbitraažimenetlusi. Kohtud peavad lapse parimate huvidega arvestama kõigis sellistes olukordades, millel on mõju lapse elule ja arengule, samuti nii menetluslikku kui ka materiaalõiguslikku laadi otsuste tegemisel, ning näitama, et nad on seda efektiivselt teinud. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 27–29.
*11„There was considerable discussion on whether the formulation should be „a“ or „the“ primary consideration. In the end it was recognized that given the widened scope of Article 3, situations would arise when other legitimate and competing interests could not be ignored. The conclusion was to settle for the somewhat less decisive wording „a primary consideration“.“ Vt T. Hammarberg (viide 4), lk 2.
*12 K. Luhamaa (viide 7), lk 210–212.
*13 Samas, lk 211.
*14Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure . Arvutivõrgus: https://www.crin.org/en/library/legal-database/optional-protocol-un-convention-rights-child-communications-procedure.
*15 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 32.
*16 Ingl assessment ; CRC General Comment No. 14 (viide 5), V ptk.
*17 Ingl determination ; CRC General Comment No. 14 (viide 5), V ptk.
*18Komitee arvates kuuluvad elementide hulka, mida tuleb lapse parimate huvide hindamisel ja kindlaksmääramisel arvesse võtta, konkreetsest olukorrast sõltuvalt lapse arvamus; lapse identiteet; perekondliku keskkonna säilitamine ja sidemete hoidmine; lapse eest hoolitsemine, tema kaitse ja turvalisus; haavatavas olukorras olek; lapse õigus tervisele; lapse õigus haridusele. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 52–79.
*19 T. Hammarberg (viide 4), lk 7.
*20Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 8 (2006), CRC/C/GC/8, lk 26.
*21Vt nt LÕK art 9, 20, 21, 37.
*22Naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise konventsiooni art 5 p b järgi: „Osavõtvad riigid rakendavad kõiki vastavaid abinõusid, et: […] tagada, et kasvatus perekonnas sisaldaks õige arusaamise emadusest kui sotsiaalsest funktsioonist ning tunnistaks meeste ja naiste ühist vastutust oma laste kasvatamise ja arengu eest, kusjuures laste huvid on kõikidel juhtudel domineerivad.“
*23Naiste diskrimineerimise kõigi vormide likvideerimise konventsiooni art 16 p d: „Osavõtvad riigid rakendavad kõiki vastavaid abinõusid, et likvideerida naiste diskrimineerimine kõigis abielu ja perekonnasuhteid puudutavates küsimustes ning tagavad sealhulgas meeste ja naiste võrdsuse alusel: […] meeste ja naiste ühesugused õigused lapsevanematena, olenemata nende perekonnaseisust; kõigis lapsi puudutavates küsimustes peavad domineerima lapse huvid.“
*24 T. Hammarberg (viide 4), lk 3.
*25 R. Hodgkin, P. Newell . Implementation Handbook for the Convention on the Rights of the Child . Fully Revised Third Edition. UNICEF 2007, lk 38.
*26Eri uuringud ja paljude riikide praktika näitavad, et laps on võimeline ennast väljendama juba väga varases eas. Mõnedes küsimustes isegi enne kõnevõime omandamist. Üldjuhul peaks eeldus olema, et laps on võimeline oma arvamust avaldama, ning tõendada tuleks vastupidist.
*27Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 12 (2009), CRC/C/GC/12, lk 74.
*28 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 43.
*29See on üks konventsiooni olulisemaid printsiipe, mis seab muuhulgas piirid vanemate õigusele last suunata ja lapsesse puutuvaid küsimusi otsustada. Vt LÕK art 5 ja 14.
*30 Vt ka Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 4 (2003), CRC/GC/2003/4, lk 1 ja 7.
*31Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 7 (2005), CRC/C/GC/7Rev.1, lk 17.
*32 Selle kohustuse täitmiseks ei piisa, et riik ise kedagi ei diskrimineeri ja keelustab diskrimineerimise. See põhimõte nõuab riigilt ka proaktiivseid meetmeid kõigile lastele võrdsete võimaluste tagamiseks.
*33 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 36–37.
*34T. Hammarberg (viide 4), lk 5.
*35Samas.
*36RT II 2010, 14, 54.
*37EIKo 08.07.2003, Sahin vs. Saksamaa, p 66.
*38EIKo 15.04.2014, Krasicki vs. Poola, p 83.
*39EIKo 26.07.2011, Shaw vs. Ungari, p 67.
*40 RKTKo 29.10.2014, 3-2-1-95-14, p 21.
*41 T. Hammarberg (viide 4), lk 5.
*42 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 6.
*43T. Hammarberg (viide 4), lk 6.
*44„Tegevusetus või suutmatus tegutseda ja tegematajätmine on samuti tegevus, näiteks juhul, kui sotsiaalhoolekandeasutused ei võta tarvitusele meetmeid, et kaitsta lapsi hooletusse jätmise või väärkohtlemise eest.“ Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 18.
*45 Samas, p 97.
*46 Samas, p 97.
*47RT 1992, 28, 370; RT I, 13.12.2013, 12.
*48Nagu eespool osutatud, viitab Eesti seadus lapse huvidele, mitte lapse parimatele huvidele, mis ei ole samatähenduslikud mõisted.
*49RT I, 06.12.2014, 1.
*50Ka uues lastekaitseseaduses ei ole kasutusele võetud lapse parimate huvide mõistet, vaid on jäädud lapse huvide mõiste juurde, mis nagu eespool märgitud, ei anna paraku edasi LÕK-s kasutatud mõiste kogu sisu.
*51 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 31.
*52 Samas, p 20.
*53 Ingl major impact .
*54 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 20.
*55Samas, p 31.
*56RT I, 29.12.2011, 228.
*57Laste ja perede arengukava näeb ette meetmed laste ja perede heaolu suurendamiseks ning elukvaliteedi parandamiseks; peamiselt puudutavad need meetmed vanemlike oskuste toetamist, lastekaitsesüsteemi täiustamist, perede toimetulekut parandavate teenuste ja toetuste pakkumist ning töö- ja pereelu ühitamist. Arvutivõrgus: https://www.sm.ee/sites/default/files/content-editors/Lapsed_ja_pered/laste_ja_perede_arengukava_2012_-_2020.pdf.
*58Tervise valdkonnas on peamiseks strateegiadokumendiks „Rahvastiku tervise arengukava 2009–2020“ valdkonna „Laste ja noorte turvaline ja tervislik areng“tegevuskava (arvutivõrgus: https://www.sm.ee/sites/default/files/content-editors/eesmargid_ja_tegevused/Tervis/2012_rta_pohitekst_ok_5.pdf). Hariduses on peamisteks strateegiadokumentideks „Eesti elukestva õppe strateegia 2020“ (arvutivõrgus: https://www.hm.ee/sites/default/files/strateegia2020.pdf) ja „Noortevaldkonna arengukava 2014–2020“ (arvutivõrgus: https://www.hm.ee/sites/default/files/noortevaldkonna_arengukava_2014-2020.pdf).
*59Soomes on aastatel 2007–2011 tegutsetud jõuliselt ühtse lastestrateegia nimel, valitsus on heaks kiitnud „Laste- ja noortepoliitika programmi“ ning eraldi praktilisi tegevusi puudutava tähtajalise programmi. Iirimaal on 2006. aastal vastu võetud riiklik lastestrateegia (National Children’s Strategy) ning selle raames korraldatakse ühtlasi laiaulatuslikke uuringuid laste heaolu kohta (Growing Up in Ireland). Ühendkuningriigis analüüsis lastevolinik (Children’s Commissioner) valitsuse poolt 2010–2015 tehtud eelarveotsuste mõjusid lastele.
*60Üheks toetavaks materjaliks võiks seejuures olla näiteks „Lapse heaolu mõõtmise käsitlus“ (A. Reinomägi, H. Sinisaar, K. Toros, T.-L. Laes, S. Krusell, D. Kutsar, K. Ilves, K. Abel-Ollo. Tallinn: Statistikaamet 2014. Arvutivõrgus: http://www.stat.ee/dokumendid/75444), mis pakub laste heaolu hindamise aluseks ajas täiendatava mõõdikute loetelu ja mida saaks kasutada nii ex ante kui ka ex post lapse õiguste olukorra analüüsimisel. Nimetatud käsitlus lähtub kõige laiemast lapse heaolu definitsioonist, hõlmates nii objektiivseid kui ka subjektiivseid, nii lapsekeskseid (laps kui vaatlusühik) kui ka lapsest lähtuvaid (laps kui andmeallikas) näitajaid.
*61M. Karu, P. Turk, H. Suvi, H. Biin. Lapse õiguste ja vanemluse monitooring. Laste ja täiskasvanute küsitluse kokkuvõte. Tallinn: Poliitikauuringute Keskus Praxis 2012. Arvutivõrgus: http://lasteombudsman.ee/sites/default/files/lapse_oiguste_ja_vanemluse_monitooringu_kokkuvote.pdf.
*62Samas.
*63 Laste hoolekande korraldus valdades ja linnades. Riigikontrolli aruanne Riigikogule. Tallinn 2013.
*64Vt laste mõtteid kohaliku elu korraldamise kohta lasteombudsmani 2013. a kokkuvõttest „Laste ootused seoses KOV valimistega“. Arvutivõrgus: http://lasteombudsman.ee/sites/default/files/IMCE/laste_ootused_seoses_kov_valimistega_0.pdf.
*65Kokkuvõte uuringust „Laste osaluse toetamine ja kaasamine otsustusprotsessides“. Lastekaitse Liit Tallinn 2013. Arvutivõrgus: http://www.lastekaitseliit.ee/wp-content/uploads/2011/04/Uuring-%E2%80%9CLaste-osaluse-toetamine-ja-kaasamine-otsustusprotsessides%E2%80%9D.pdf
*66M. Karu jt (viide 61). Vt ka M. Karu, P. Turk, H. Suvi, H. Biin. Lapse õiguste ja vanemluse monitooring. Laste küsitlus. Tallinn: Poliitikauuringute Keskus Praxis 2012. Arvutivõrgus: http://lasteombudsman.ee/sites/default/files/IMCE/lapse_oiguste_ja_vanemluse_monitooring_-_laste_kusitluse_aruanne.pdf.
*67RT I 2010, 44, 262; RT I, 12.07.2014, 104.
*68 Haridus- ja Teadusministeeriumi aasta-analüüs. Tartu 2015, lk 99.
*69A. Reinomägi. Viiendik ühiskonnast, kellega arvestada. – Postimees, 10.10.2013. Arvutivõrgus: http://arvamus.postimees.ee/2332040/andra-reinomagi-viiendik-uhiskonnast-kellega-arvestada.
*70Konventsiooni art 3 kasutab küll väljendeid „riiklikud või erasotsiaalhoolekandeasutused“, kuid Lapse Õiguste Komitee üldkommentaari nr 14 (viide 5) p 26 selgitab, et neid mõisteid ei tohi kitsalt tõlgendada.
*71 Kokkuvõte uuringust „Laste ja noorte osalus ja kaasamine koolis“. Tallinn: Lastekaitse Liit 2014. Arvutivõrgus: http://www.lastekaitseliit.ee/wp-content/uploads/2015/10/Laste-ja-noorte-osalus-ja-kaasamine-koolis.pdf.
*72M. Karu jt. … Laste küsitlus (viide 66).
*73Children’s Rights in Impact Assessment. A guide for integrating children’s rights into impact assessments and taking action for children. UNICEF 2013. Arvutivõrgus: http://www.unicef.org/csr/css/Children_s_Rights_in_Impact_Assessments_Web_161213.pdf.
*74A. Reinomägi jt (viide 60).
*75Arvutivõrgus: https://sites.google.com/site/lapsehindamine/home.
*76Perekonnaseaduse (RT I 2009, 60, 395; RT I, 12.03.2015, 98) § 123 lg 1 sätestab, et kohus teeb kõiki lapsesse puutuvaid asju läbi vaadates esmajoones lapse huvidest lähtuva lahendi, arvestades kõiki asjaolusid ja asjaomaste isikute õigustatud huvi.
*77 CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 47.
*78 A. Schepard. Best Interests of the Child . Arvutivõrgus: http://childcustodyproject.org/essays/best-interests-of-the-child/.
*79Tsiviilkohtumenetluse seadustiku (RT I 2005, 26, 197; RT I, 19.03.2015, 27) § 5521 lg 1 järgi kuulab kohus last puudutavas asjas ära vähemalt kümneaastase lapse isiklikult, kui seaduses ei ole sätestatud teisiti. Kohus võib ära kuulata ka noorema lapse.
*80Õiguskantsleri 27.03.2015 märgukiri „Täitemenetluse seadustiku kooskõlla viimine põhiseadusega“, nr 6‑8/131398/150135. Arvutivõrgus: http://oiguskantsler.ee/et/seisukohad/seisukoht/margukiri-taitemenetluse-seadustiku-kooskolla-viimine-pohiseadusega.
*81„The Committee expects that this general comment will guide decisions by all those concerned with children, including parents and caregivers“. Vt CRC General Comment No. 14 (viide 5), p 10.
*82 Samas, p 15 alap g.
*83Mida rohkem laps teab, on kogenud ja mõistab, seda rohkem peavad lapsevanem, seaduslik hooldaja või teised lapse eest vastutavad isikud asendama suunamise ja juhtimise meeldetuletamise ja nõustamisega ning hiljem võrdsetel alustel suhtlemisega. See muutus ei toimu konkreetsel ajahetkel lapse arengus, vaid järk-järgult koos sellega, et last julgustatakse avaldama oma arvamust. Vt Committee on the Rights of the Child, General Comment No. 12 (2009), The right of the child to be heard , CRC/ C/GC/12, lk 84.